您当前的位置:首页 >外贸知识>外贸英语

外贸出口英语培训10-参加出口展销会需要做这么些准备工作!

时间:2018.07.09信息来源:功夫外贸

Tara: Have a good trip. darling, I hope everything goes well. If it doesn't.I'm afraid Father won't give you another chance.


旅途愉快。 亲爱的,我希望一切顺利。 如果不成功,我恐怕父亲不会再给你另一个机会了。


Paul: Don't worry, darling. Everything'll be fine, Now Jack has already despatched the bikes and Christopher Mayo has given me a contact at the embassy, Mr. Carl Sindon, Now all I need are the costing sheets, so that I can quote a price for the bikes in EUROS.


别担心,亲爱的。 一切都会很好,现在杰克已经把自行车发运出去了,并且克里斯托弗·梅奥帮我和大使馆的卡尔·辛德先生取得了联系,现在我需要的是成本表,这样我可以报价给摩托车报欧元价格。


Tara:Ah, that's Tim. He said he'd be here in time to take you to the airport.


啊,蒂姆来了。 他说他会及时到这里送你去机场的。


Paul: Oh. good! Oh and darling, thank you for helping Tim with the paperwork.


哦。 好的! 哦,亲爱的,谢谢你帮助蒂姆做文案工作


Tara: Oh.I enjoy it.


哦,我喜做这些


Paul:Well, bye darling! What shall I bring you from Industria?


好了,再见亲爱的! 我从Industria给你带点什么?


Tara:Oh.Just get me some duty-free perfume on the plane.


哦,我可以给我带一些飞机上的免税香水


Paul:Right, Bye darling, I'll miss you.


对了,亲爱的再见,我会想念你的


Tara: I'll miss you too. Take care of yourself.


我也会想念你的。 照顾好自己


Paul:Oh! must go...


哦,必须得走了...


Tara: Phone me as soon as possible, Safe journey. take care! I hope you enjoy your trip.


尽快给我打电话,一路平安。 保重! 我希望你喜欢你的旅行


Paul:Right. I think I've got everything ... plenty of promotional literature.


对。 我想我已经准备好一切了...大量的宣传样本


Tim:I got those fresh from the printers this morning Mr. Osman.


奥斯曼先生,我今天早上从印刷厂那里拿到最新的。


Paul: Thanks, Tim.


谢谢,蒂姆


Tim: Mr. Osman?


奥斯曼先生?


Paul: Hmm.



Tim:I've been looking at the costing sheets in the car. How did you decide on the price of the bikes?Well I mean, how did you arrive at your estimate?


我一直在车上看成本表。 你是如何决定摩托车的价格?我的意思是,你是如何得出你的预估价格的?


Paul:Well, it's difficult to be precise at this stage. It really depends on how big the orders are- the bigger the order, the lower the unit cost of each bike, But Jack and I thought a price of about 600 EUROs, or 650 US Dollarsat the present rate of exchange, would be a safe estimate.


你知道,在这个阶段很难得出准确的价格。 这完全取决于订单有多大 - 订单越大,每辆自行车的单位成本越低,但杰克和我认为,在当前汇率下,大约600欧元或650美元的的价格将是一个比较保守的预估。


Tim:Hm ... well, that will give you a profit margin of 10%,But what about the exchange rate? If the US dollar falls, you may have to raise your price or take out exchange cover.


嗯,好吧,这样的价格能带来10%的利润率,但汇率怎么样? 如果美元下跌,你可能需要提高价格或取消交易了。


Paul:Well, full marks Tim.You've certainly done your homework.You're right, of course,But we can deal with that later, The most important thing now is to sell. So, we quote a price of 600 EUROS or USD650, And take it from there.


好的,蒂姆,满分!你肯定做了充分的准备工作。你是对的,当然,以后我们再说这个。现在,最重要的是卖出去。 所以,我们报价600欧元或650美元的价格,并从这儿开始。


Tannoy(播音): The 11:40 flight for Industria.


11:40飞行往 Industria。


Paul: Bye, Tim. and thanks for the lift.


再见,蒂姆。 谢谢相送


Tim: Goodbye Mr. Osman. Best of luck!


再见奥斯曼先生。 一路顺风!


Captain: This is your Captain, Please fasten your safety belts, No Smoking please! We hope you had a pleasant flight. and we shall be landing at Centreville International Airport in just under 10 minutes, Thank you!


这是你们的机长,请系好你的安全带,请不要吸烟! 我们希望你有一个愉快的飞行。 我们将在不到10分钟的时间在科斯维尔国际机场着陆,谢谢!


Paul: Excuse me, where do I get my luggage? I arrived an hour ago on the 11;40 flight from Zuritania.


对不起,我在哪里拿行李? 我一小时前从苏黎世乘11; 40飞机到达的


Hostess: Let me see ... yes, if you go through that door over there on the left. you will see signs with the flight numbers on them. Your luggage should be there.


让我看看...是的,如果你通过在左边那边的那个门。 你会看到有航班号码的标志。 你的行李应该在那里。


Paul:Ah! Thank you very much. Er.... over there?


啊! 非常感谢你。 呃....那边?


Tannoy: Will Mr. Paul Osman arriving on the 11:40 from Zuritania please contact the information desk. Mr. Paul Osman.


请11:40从苏黎世的到达的奥斯曼先生,请联系信息台。 奥斯曼先生


Paul: Ah! excuse me, that's for me! ... Excuse me, information? I'm Paul Osman, You called me on the tannoy.


啊! 对不起,这是叫我吗! 对不起,问讯处? 我是保罗·奥斯曼,你们在广播里叫我。


Clerk:Ah, yes, Mr. Osman. There's a message for you.


啊,是的,奥斯曼先生。 有一个消息给你。


Paul: Thanks you very much. (Reads) Ship held up. With help of Christopher Mayo for bikes are on their way by airfreight. Five days to arrive, Jack.


非常感谢你。 (阅读)船舶滞留。 在克里斯托弗·梅奥的帮助下,摩托车由空运。 五天到了,杰克。


PAUL:Oh no! In five days the Trade Fair will be half over.


不好了! 在五天之内,贸易展览会将会完成一半了。

   
回到顶部 | 联系我们
河北省外贸培训公共服务平台   
地址:石家庄市新合作广场 b1 1201   邮箱:87812389@163.com
违法和不良信息举报电话:0311-67662519/4008320700
备案编号:冀ICP备11006606号-18访问量: